The hardware and bandwidth for this mirror is donated by METANET, the Webhosting and Full Service-Cloud Provider.
If you wish to report a bug, or if you are interested in having us mirror your free-software or open-source project, please feel free to contact us at mirror[@]metanet.ch.
../ -withoutworldwriteables.tar.gz 27-Jul-2010 12:36 45 CHECKSUMS 21-Nov-2021 20:04 7152 Net-SMS-WAY2SMS-0.001.readme 27-Jul-2010 10:34 1414 Net-SMS-WAY2SMS-0.001.tar.gz 27-Jul-2010 13:42 8586 Net-SMS-WAY2SMS-0.004.readme 03-Aug-2010 12:13 1363 Net-SMS-WAY2SMS-0.004.tar.gz 31-Oct-2010 17:49 4860 Net-SMS-WAY2SMS-0.005.readme 03-Aug-2010 12:13 1363 Net-SMS-WAY2SMS-0.005.tar.gz 02-Nov-2010 11:30 4866 Net-SMS-WAY2SMS-0.01-withoutworldwriteables.readme 27-Jul-2010 10:34 1414 Net-SMS-WAY2SMS-0.01-withoutworldwriteables.tar.gz 27-Jul-2010 13:44 9113 Net-SMS-WAY2SMS-0.01.readme 27-Jul-2010 10:34 1414 Net-SMS-WAY2SMS-0.01.tar.gz 27-Jul-2010 12:55 3961 Net-SMS-WAY2SMS-0.02.readme 29-Jul-2010 07:46 1363 Net-SMS-WAY2SMS-0.02.tar.gz 29-Jul-2010 09:43 4304 Net-SMS-WAY2SMS-0.03.readme 03-Aug-2010 12:13 1363 Net-SMS-WAY2SMS-0.03.tar.gz 03-Aug-2010 12:34 4353 Net-SMS-WAY2SMS-0.04.readme 03-Aug-2010 12:13 1363 Net-SMS-WAY2SMS-0.04.tar.gz 31-Oct-2010 17:34 4831 Net-SMS-WAY2SMS-0.05.readme 03-Aug-2010 12:13 1363 Net-SMS-WAY2SMS-0.05.tar.gz 02-Nov-2010 11:24 4859 Net-SMS-WAY2SMS-0.06-1.readme 03-Aug-2010 12:13 1363 Net-SMS-WAY2SMS-0.06-1.tar.gz 28-Oct-2011 14:07 4879 Net-SMS-WAY2SMS-0.07.readme 03-Aug-2010 12:13 1363 Net-SMS-WAY2SMS-0.07.tar.gz 26-Feb-2014 22:08 4958 Net-SMS-WAY2SMS-0.08.readme 03-Aug-2010 12:13 1363 Net-SMS-WAY2SMS-0.08.tar.gz 23-Sep-2014 15:19 8162 Net-SMS-WAY2SMS-0.09.readme 03-Aug-2010 12:13 1363 Net-SMS-WAY2SMS-0.09.tar.gz 23-Sep-2014 15:41 8184 Net-SMS-WAY2SMS-0.10.readme 03-Aug-2010 12:13 1363 Net-SMS-WAY2SMS-0.10.tar.gz 23-Sep-2014 16:07 5030 Net-SMS-WAY2SMS.readme 27-Jul-2010 10:34 1414 Net-SMS-WAY2SMS.tar.gz 27-Jul-2010 12:35 3961
These binaries (installable software) and packages are in development.
They may not be fully stable and should be used with caution. We make no claims about them.