The hardware and bandwidth for this mirror is donated by METANET, the Webhosting and Full Service-Cloud Provider.
If you wish to report a bug, or if you are interested in having us mirror your free-software or open-source project, please feel free to contact us at mirror[@]metanet.ch.
This package contains the complete text of the Qur’an in Arabic (with and without vowels) and in English (the Yusuf Ali and Saheeh International translations).
The text for each volume or translation was sourced from Tanzil and Al Quran Cloud.
Each volume is in a data frame with a row for each ayah, along with 18 columns of detailed metadata (including ayah number, surah number, surah name in Arabic and English, juz’, hizb, and so on), ready for text analysis.
The package contains:
quran_ar
: The Qur’an in Arabic (with vowels)quran_ar_min
: The Qur’an in Arabic (without
vowels)quran_en_yusufali
: The Yusuf Ali English translation of
the Qur’anquran_en_sahih
: The Saheeh International English
translation of the Qur’anSurah titles in Arabic, transliterated English, and translated English are all factors to preserve the correct order.
This package is not released on CRAN yet. You can install the development version from Github:
library(remotes)
install_github("andrewheiss/quRan")
library(quRan)
For some ideas on getting started with analyzing these texts, see Text Mining with R by
Julia Silge and David Robinson, or Julia Silge’s blog post on
sentiment analysis of Jane Austen’s novels. For help within R, try
?quran_ar
or similar for getting started with the
datasets.
Here’s how to do some basic data manipulation with the data:
library(dplyr)
library(quRan)
%>%
quran_ar group_by(surah_title_en) %>%
summarize(total_ayat = n())
#> # A tibble: 114 x 2
#> surah_title_en total_ayat
#> <fct> <int>
#> 1 Al-Faatiha 7
#> 2 Al-Baqara 286
#> 3 Aal-i-Imraan 200
#> 4 An-Nisaa 176
#> 5 Al-Maaida 120
#> 6 Al-An'aam 165
#> 7 Al-A'raaf 206
#> 8 Al-Anfaal 75
#> 9 At-Tawba 129
#> 10 Yunus 109
#> # ... with 104 more rows
%>%
quran_ar filter(surah_title_en == "Al-Faatiha") %>%
select(surah, ayah, text)
#> # A tibble: 7 x 3
#> surah ayah text
#> <int> <int> <chr>
#> 1 1 1 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
#> 2 1 2 الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
#> 3 1 3 الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
#> 4 1 4 مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ
#> 5 1 5 إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
#> 6 1 6 اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
#> 7 1 7 صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ
This project is released with a Contributor Code of Conduct. By participating in this project you agree to abide by its terms.
The text and translations are all open source or licensed under Creative Commons by Tanzil and Al Quran Cloud. The licenses have been converted to MIT here, due to CRAN’s policy that the entire package use the same license throughout.
Tanzil Quran License
This quran text is distributed under the terms of a Creative Commons Attribution 3.0 License.
Permission is granted to copy and distribute verbatim copies of this text, but CHANGING IT IS NOT ALLOWED.
This quran text can be used in any website or application, provided its source (Tanzil.net) is clearly indicated, and a link is made to http://tanzil.net to enable users to keep track of changes.
This copyright notice shall be included in all verbatim copies of the text, and shall be reproduced appropriately in all files derived from or containing substantial portion of this text.
Text taken from AlQuran.cloud and the Islamic Network is open source
https://alquran.cloud/terms-and-conditions
Saheeh International Translation provided by the Qur’an Project with no rights reserved
See https://archive.org/stream/QuranTranslationBySaheehInternational/Quran%20-%20Translation%20by%20Saheeh%20International_djvu.txt
Fatihah background in hex icon from seeklogo.
These binaries (installable software) and packages are in development.
They may not be fully stable and should be used with caution. We make no claims about them.